CHAPTER TWELVE ORKA
Orka站在Virk旁边。她松松地握着一个盾牌,这是在Sigrún的命令下由Jarl的一名战士给予的。另外两个盾牌靠在草地上的树旁。Virk耐心地站着,手放在腰带环套中的斧头上。他们默默地观看男男女女铺设并固定榛树枝到地上,标记出Virk和Guðvarr将要战斗的方形区域。Guðvarr站在方形的远侧,怒视着Virk,那个陪同他到Orka的住所的女性战士靠近他,在他耳边低语。
“Arild正在告诉他如何杀死我,”Virk说。这似乎让他觉得有趣。他的许多愤怒和紧张已经消散,既然他已经决定走这条路。Orka以前在老战士中见过这种情况。他对她微笑。“你是我的副手;难道你不应该给我如何获胜的建议吗?”
“把你的斧头放进他的头骨里,”Orka说。
Jarl Sigrún走到Guðvarr那里,靠近他,嘴唇动着(在说话)。
“每个人都在告诉他如何杀死你,”Orka评论道。
Virk发出一声短笑。
Guðvarr从Sigrún那里走开,脸上带着怒容。
一只手拉扯Orka的袖子,她向下看,看到了Breca。
“他们在做什么,妈妈?”他问,看着战士们布置砍下的榛树枝。
Orka蹲在Breca旁边。
“这是一种holmganga,”她说。“一种用于解决争端的仪式性决斗。这样做是为了公平,并且失败方的亲属不能索要赔偿金或发起血仇。”
Breca对此缓缓点头。“为什么用榛树枝?”
“他们在方形场地内决斗。若有人单脚迈过榛木棍算认输,双脚迈过则视为逃亡。'霍姆冈加'是古语中'前往岛屿'的意思。人们认为在岛上决斗更理想—若能找到岛屿的话—因为无处可逃。这意味着争端更可能迅速解决。若有人逃跑,另一方必须追猎。既然我们本就身处岛上,古德瓦尔的挑战可以在此进行。”
布雷卡点头消化这些信息:“那为什么给维克准备三面盾牌?”
“这是规则的一部分,”奥卡说。“盾牌损毁时会暂停更换。若三面盾牌全破…”她耸耸肩。“合该认输。”
“准备就绪,”一个声音喊道。雅尔西格伦步入榛木围成的方场,她的战士奴隶紧随其后。她示意维克和古德瓦尔进场。
“打好这场仗。别死。”布雷卡在维克踏入场地时对他说。
“跟紧你父亲,”奥卡对布雷卡说完便跟上维克。
“霍姆冈加的规则在此适用,”待众人到位后西格伦宣布。“你们必须同意:以首道伤口、认输或死亡决出胜负。”她严厉地瞪了古德瓦尔一眼。对方回以怒视,随即移开目光。
“认输。”他咕哝道。
啊,原来刚才雅尔西格伦是在他耳边说这个,奥卡心想。
“明智的选择,”西格伦说。“我更希望费勒尔的人民共同对抗敌人,而非自相残杀。”
西格伦看向维克。
“同意。”尽管他面露失望。
“很好,”西格伦点头。“开始决斗。”
当奥卡将手中的盾牌递给维克时,雅尔西格伦和她的奴隶退出方场。他接过盾牌先掂了掂分量。
“怎么样?”奥卡问道,心里清楚这正是使他无法登船捕鱼的那条伤臂。
“好吧,”维尔克咕哝道,却迅速放下手臂,将盾牌松松垮垮地垂在身侧。他从腰带上抽出斧头,手腕懒洋洋地画着圈。这是把农夫的斧子,本用于筑篱劈柴,但斧刃锋利且看上去重心匀称。
劈开头颅与劈开木桩同样利落。
奥卡凑近他。
“速战速决。这怂包见不得自己的血从皮肉里淌出来,”她对维尔克低语,随即迈步走开,跨过榛木围杆站到维尔克两个儿子身旁。索克尔和布雷卡紧挨着人群,躁动的兴奋感在空气中震颤。维尔克只是点头回应奥卡的话,目光死死锁住正从副手阿里尔德手中接盾的古德瓦。此时她刚踏出榛木围场,古德瓦已拔剑出鞘—好剑,奥卡注意到,三瓣状配重球,皮革与银丝缠绕的剑柄。
“会使那玩意儿吗,黄鼠狼屎?”维尔克说。
古德瓦面容扭曲地冲向严阵以待的维尔克。一记沉重的过头劈砍被维尔克举盾后撤化解力道。古德瓦疯砍追击,维尔克步步后撤用盾格挡,生牛皮包边被削裂,木屑纷飞。
乍看之下极易认为古德瓦即将迫使维尔克跪地求饶。维尔克未着锁甲皮甲,仅穿羊毛短袍和衬裙,手臂带伤且本职是渔夫;而古德瓦年轻力壮,身着精制锁子甲,手握利剑,更是战团汉子—此等阶唯经战火淬炼的悍勇战士方可胜任。
但古德瓦怕是没经历过什么实战,或许根本未尝战阵,奥卡暗忖。不过确实懂些剑术。
她注意到即便挥动如此重劈时他仍能保持平衡,盾牌也握得稳当。
他在武器场上耗费了漫长时光。但训练中的出色表现与将钢铁刺入他人血肉截然不同。此刻愤怒正支配着他的理智。
又一记剑斩劈中维克的盾牌,这位渔夫被迫再退一步,已接近榛木棍划定的边界。奥卡看见他因痛苦而扭曲的面容,持盾的手臂开始颤抖。
古德瓦尔咧嘴一笑,再度高举利剑朝维克头部劈去。
维克用盾牌格挡并扭转手臂,引导古德瓦尔的剑锋偏转向下砍入草皮。当古德瓦尔踉跄前冲失去平衡时,维克向右滑步,战斧狠狠劈入对方肩部。伴随着铁器碎裂的脆响,锁子甲环四散飞溅。古德瓦尔向前扑倒时发出痛苦的惨叫,鲜血喷涌而出,他松开剑柄跪倒在地,被盾牌缠绊着迎面栽倒。
人群中爆发出呼喊,维克的儿子们嘶哑地呐喊助威。
古德瓦尔在地上挣扎,猛地挣脱盾带翻过身来。维克矗立在他上方,渔夫的面容因狂喜与战意而抽搐。当他举起战斧时,古德瓦尔尖叫着抬起手臂遮住面部。
"我认输。"古德瓦尔尖声道。
维克的手臂悬停片刻,缓缓放下。
"你越界了,鼬鼠屎。"维克对着古德瓦尔咆哮,朝躺在榛木棍界外的那名勇士点头示意。
古德瓦尔因羞耻与痛苦而面容扭曲,他试图伸手抓剑却因肩部斧伤撕裂肌肉,手臂无力垂落时发出呜咽。
维克踢开古德瓦尔的剑。"你不过是个懦夫,鼬鼠屎。"维克高声喝道,"现在说:你向我臣服,鼬鼠屎。"
古德瓦尔仰头怒视着他。
"说!"维克厉声逼迫。
"你才是懦夫。"古德瓦尔朝他啐道,"胜败皆无法改变事实。你永远是我脚下的蠕虫。"
维尔克呆立片刻,古德瓦尔的字句深深刺入他脑海。一阵抽搐的波纹在维尔克脸上闪过,随后他龇牙咧嘴地发出低吼,将战斧高高举起。
当战斧朝着古德瓦尔的头颅劈下时,他发出凄厉的尖叫。
雅尔西格伦失声惊叫。
奥尔卡屈膝蓄力,纵身跃起试图将维尔克从古德瓦尔身边撞开。
奥尔卡眼角瞥见某个闪动的影子,还未触及维尔克,就有个身影猛撞在他身上—维尔克被狠狠掼倒在地。奥尔卡踉跄冲过他刚才站立的位置,跌撞几步稳住身形,转身凝视地面。
维尔克正在疯狂扭动,与压在他身上的某个存在搏斗。
古德瓦尔用未受伤的手臂拖拽着身体向后爬行。
奥尔卡眯眼凝视维尔克,试图理解现状。这时那个与维尔克纠缠的身影骤然清晰。
正是那个女奴战士,双手紧握撒克逊短刀,发狂般连续刺入维尔克躯干。他惨叫着,鲜血喷溅。
女奴朝维尔克脸上啐唾沫并发出嘶吼,双刀不断剜割他的身体,鲜血浸透土地。众人瞠目结舌地望着这一幕,布雷卡站在近处张大了嘴巴瞪圆双眼。
维尔克的战斧从指间滑落,双臂瘫软垂下,脑袋歪向一侧,惨叫声渐弱成嘶嘶气音。
女奴停止刺击,唇边泛着白沫,琥珀色的眼睛猛然张大。她咧开嘴露出骤然变得尖利的牙齿,发出野兽般的咆哮向前猛扑,利齿狠狠咬住维尔克的面部撕扯啃噬。
奥尔卡猛然冲上前去,双脚打滑扑向女奴,脑中有个声音尖叫着阻止她,说维尔克已经死了,做什么都无济于事。
不!"奥尔卡在行动中对自己咆哮着反驳,"我是他的副手,他英勇奋战过。他赢了;不该遭受此等屈辱—被野兽般撕碎。
她和奴隶之间只有几步之遥,这时另一个高大宽阔的身影走上前来,一脚踢在奴隶的肋骨上。踢击声伴随着肉体撕裂的声响,将奴隶踢飞到空中,迫使她的下巴从维尔克的脸上松开。她在空中飞越了约六步远,翻滚落地,随即半蹲起身,琥珀色的眼睛燃烧着怒火,搜寻着攻击她的人。
是索克尔。
他跨过维尔克的尸体,站稳了脚步。
奴隶对他龇牙咧嘴,鲜血直流。
“那人已经死了;你的任务完成了,乌尔弗里金,”索克尔说道。
奴隶扑向他,双手仍紧握着西克斯刀。
“不!”一个声音吼道,在奥卡听来像是雅尔·西格伦的声音,她仍在移动,此刻已与维尔克的尸体并排。
索克尔侧身避开扑来的奴隶,在她掠过时一拳击中她的头部,将她打翻在地。同时,他闷哼一声,因为奴隶的一把西克斯刀划伤了他的身体,撕裂的束腰外衣下显现出一道血痕。
奥卡脑中怒火爆发,她猛地扑向奴隶。
“尼泽尔,阿约尔杜,赫吕杜梅尔,”一个声音怒吼道。一道红光从奴隶的衣领处爆发,她尖叫着瘫倒在地,四肢抽搐。
有什么东西抓住了奥卡,双手拉扯着她,她转身猛烈挣扎,咆哮着,与环抱住她的手臂搏斗。
“是我,是我,”一个声音在她耳边反复说道:是索克尔的声音,融化了她脑中的冰冷怒火。
“妈妈,妈妈,”布雷卡哭喊着。
奥卡深吸几口粗重的气息,感到怒火逐渐消退;看到索克尔的脸紧贴着自己。
“好了,”她呼出一口气,索克尔后退一步,向她点了点头。
奥卡环视四周,看到维尔克的儿子们—莫德和利夫—蹲在父亲身旁,空地上的人群全都凝视着。她伸手触摸索克尔的侧腹;手指抽回时已染满鲜血。
“你受伤了,”她说道。
“小伤而已,”他低吼道,目光从奥卡转向奴隶。
雅尔·西格伦站在奴隶上方,双唇紧抿成一道线。榛木广场上挤满了持械的战士。
"我让你阻止他,不是杀死他。"雅尔·西格伦说道,她的声音如钢铁般冰冷坚硬。
奴隶怒视着她,瞳孔仍泛着琥珀色光芒,牙齿尖锐而沾满鲜血。
"你是我的奴隶,必须服从我。"西格伦说道,但奴隶琥珀色的眼眸仍燃烧着反抗的火焰,嘴唇向后咧开发出低吼。
"布雷纳,萨索基。"西格伦念道:奴役项圈再度泛起红色血丝纹路,奴隶发出哀鸣。她眼中的琥珀色逐渐消退,下颌与嘴唇微微抽搐,尖锐的牙齿渐渐变钝。
"布雷纳,萨索基。"西格伦加重语气重复咒令,声音更响亮严厉:铁项圈核心泛起红光,奴隶如同被拴在木桩上挨打的猎犬般剧烈挣扎惨叫。
"饶命,大人。"奴隶嘶声道。"我臣服于您。"她呻吟着爬向西格伦,将前额抵在雅尔的靴子上。
雅尔·西格伦颔首,目光从奴隶移向维尔克的尸体。他的两个儿子正跪在一旁哭泣。
"请为我们伸张正义。"年长的莫德对雅尔·西格伦说道。
"你们父亲破坏了决斗规则。"她说:"全体议会成员都听到了:维尔克与古德瓦尔约定至屈服为止。古德瓦尔已经认输,维尔克却举剑欲致人死地。"
"他是被那个…懦夫激怒的。"小儿子利夫指着古德瓦尔说。
"慎言,小子。"古德瓦尔在阿丽尔德包扎肩膀时站起身说道,"否则我不介意也向你发起决斗挑战。"
"闭嘴。"雅尔·西格伦厉声呵斥古德瓦尔,后者悻悻地别过脸去。
“维尔克破坏了决斗规则,所以正义得到了伸张,”西格伦对利夫和莫德说。“不过…”她瞥了眼那个奴隶,摇了摇头。“裹好你们父亲的遗体,把他带离这里。”她抬头看向聚集的人群。“全民大会将暂时休会,容维尔克的亲属处理后事。”
“帮我把他们带离这里,免得他们自寻死路,”索克尔大步走向维尔克的两个儿子时,低声对奥卡说。
“给,”索克尔解开胸针别扣,将自己的斗篷盖在维尔克身上。
奥卡抓住布雷卡的手拽着他一起上前,四人合力将维尔克的遗体用斗篷裹好。
包裹停当后,四人抬起维尔克的遗体扛在肩上走出林间空地,莫德和利夫低声啜泣着。在路径转弯处,奥卡回首望去—人群正举起榛木杖涌向广场,激烈的争论声盘旋升腾,唯有维尔克深色血渍周围空出一圈。西格伦正在与古德瓦尔交谈,那个奴隶坐在她脚边。奴隶凝视着奥卡一行人,同时将一柄短刀举到唇边,舔舐着刀上的血迹。