检测到广告屏蔽插件

多年坚守,做站不易,广告是本站唯一收入来源。

为了继续访问本网站,请将本站加入您的广告屏蔽插件的白名单。

当前位置: 西方奇幻小说网 > 血誓传奇三部曲二:诸神之婪> 第三十一章 奥尔卡

第三十一章 奥尔卡

奥尔卡割断绑在默克嘴上的布条。

"是时候再谈谈了,"奥尔卡说。

默克用充满恨意的眼神瞪着她。她背靠树干被绑着,手腕和脚踝都捆着皮绳。

“需要搭把手吗,头儿?”雷夫娜·兔腿高声喊道。她正在湍急的溪流旁与利夫对练,长矛木柄咔嗒、咔嗒、咔嗒的撞击声惊得附近松林里的木鸽扑棱棱飞起。

我不是你的头儿,奥尔卡心想。过去几天赶路时她指出这一点不下二十次,不仅对雷夫娜·兔腿说过,但现在她几乎快要放弃纠正了。

“不用。”奥尔卡说。斯珀特和维斯利分别守在默克两侧,斯珀特翘着颤动不已的毒刺,维斯利则用令人不安的专注目光盯着默克的嘴巴和牙齿。

“要不是我手脚被捆着,你们才需要帮手呢。”默克咆哮道,但由于被奥尔卡殴打得面部肿胀,她试图表现的威胁意味并未传达出来。

斯珀特窸窣爬近几步,触须轻触默克的小腿,毒刺在背脊上方蜷曲摆动。

“离我远点,你这恶心的瓦埃森小怪物。”默克嘶嘶地说。

斯珀特冲她咧开嘴—这景象从来都令人不适。

“马杜尔女人无礼。”维斯利评论道。

“你给我闭上叭叭的嘴,”默克对维斯利说,“你不过是个长翅膀的秃毛老鼠。”

维斯利双翅轻颤,对着默克嘶嘶作响,露出两排尖牙。

奥尔卡抽了抽鼻子环顾四周。虽然他们离开罗塔的洞穴后策马疾行,沿着默克及其乌鸦饲者们来时留下的踪迹赶了很远的路,但此刻仍身处骨脊山脉的山麓地带。落日将连绵坡谷浸染成金辉与深影交织的画卷,片片松林与融雪形成的溪流如同织锦上的金银丝线铺展在大地上。默克这伙人并未刻意掩盖行踪,因此连日来烧尽的篝火残迹、压平的草甸与马粪堆都在告诉奥尔卡他们走对了路。正如埃德尔所料,这条踪迹引着他们西北而行,始终贴着骨脊山脉,逐渐接近霍恩达尔湖。

“你不必回答我的问题,”奥卡说。“我可以直接顺着你的踪迹找回去,看看它通向哪里。我猜是通向德雷克,还有我的儿子。”

“那你何必费事问我?”默克说。

“给您,头儿,”冈纳·普罗一瘸一拐地走过来,递给奥卡一个木碗,里面装着硬奶酪、腌洋葱、一大块黑麦面包和几片咸猪肉。

我不是你的头儿。

她皱着眉头接过碗,放在身旁。冈纳端着自已那碗食物坐在附近的石头上,对着默克咧嘴一笑。“脸肿得像死了十天的猪是什么感觉?”他问她。

“总比长着个龙船船首当鼻子强,”默克嘟囔道,冈纳听了差点从石头上笑翻过去,他笑得如此厉害。

“想跟我赢一场舌战,你还得再加把劲,”他说。“我就喜欢我这船首般的鼻子。”

“我超爱你那船首般的鼻子,”兔腿蕾芙娜一边喊叫,一边将利夫逼退回溪边。

“我问你,是因为你或许能替我节省点时间,”奥卡对默克说。“我已经厌倦了拖着你这身皮走遍维格里德,每晚还得派人看守你。也许直接割开你的喉咙,把你扔进那条溪流里更省事。”

“给鱼加餐,”冈纳满嘴奶酪,笑着说。

“啃啊,啃啊,啃啊,”兔腿蕾芙娜在溪边挡开利夫的一次长矛突刺时喊道。

“那么,我儿子在哪儿?”奥卡问。

“谁杀了我父亲?”默克厉声道。

奥卡叹了口气。“这对你来说可能不会有好结果,”她说。“还记得上次你用一个问题来回答一个问题吗?”

默克笑了,张开嘴把舌头伸进一颗牙齿留下的缺口里。“我怎么可能忘记,”她说。

“那就回答我的问题,”奥卡低吼道。

“给我松绑,跟我打一场,”默克吼了回去。

冈纳被一些奶酪呛到了。“头儿,她脑子不正常,”他说。

“做个交易吧,”另一个声音喊道,哈尔雅·扁鼻大步走来,她刚卸下马鞍并擦拭了所有马匹。“用奥卡儿子的位置,换迈尔克想要的名字—那个杀了她懦夫父亲的Bloodsworn成员。”

迈尔克怒视哈尔雅。“再叫我父亲懦夫,我就杀了你,”她咆哮道。

“他就是个懦夫,死的时候还尖叫呢,”哈尔雅说,脸色如悬崖般平坦无情。

迈尔克在捆绑中猛地扭动,咬牙切齿;唇边泛起血沫,眼中闪过一丝红光。

一声嘶响,动作模糊,奥卡已持短刀抵住迈尔克的喉咙。斯珀特的刺悬在她一眼一指之距,维斯利的矛尖正触其心口。

迈尔克僵住。眼中的红光渐褪。

“好家伙,”斯珀特粗声道。

“继续打啊,”维斯利尖声道。“拜托。你的牙齿看起来挺美味。”

迈尔克瞪向那两个精灵。

“你这不是在帮忙,”奥卡对哈尔雅皱眉。“而且我怎能告诉她谁杀了她父亲?我不会背叛Bloodsworn的成员。”

“这不算背叛,”哈尔雅耸耸肩,走向冈纳铺好晚餐的羊毛毯,自顾自取食。“很快每家蜜酒大厅都会传唱吟游诗人之歌。如果迈尔克去找杀父仇人,”哈尔雅冷笑,“我想她会陪她父亲入土。”

奥卡点头,思忖着。“冈纳,雷夫娜,你们同意吗?”

“同意,”冈纳点头。

“我同意—呃,”雷夫娜哼了一声,利夫用矛柄击中她的腹部。

“作弊,”她对他微笑,活像个骄傲的母亲。

利夫乐得不能再乐。

“我打中你了!”他咧嘴笑。

雷夫娜攻向他,长矛疾闪,他踉跄后退,尖叫着扑通落水,雷夫娜则站在岸上咧嘴笑。

“好吧,”奥尔卡看着默克说,“做个交易?回答我的问题,我就告诉你谁杀了你父亲。”

“你以为我是半个疯子吗?”默克说,“我刚说完,你那把短刀就会抹过我的喉咙。”

“如果你说了,在找到我儿子之前我不会杀你,”奥尔卡说,“然后我会放你自由,咱们可以来场你一直讨要的生死决斗。”

“哦,我就这么信你了?就这么相信你?”默克大笑着摇头。

奥尔卡抬起短刀,缓缓划过自己掌心根部,鲜血涌出。“我以我儿子的性命起誓,并以鲜血为证。”奥尔卡说道。

一阵沉默,默克凝视着从奥尔卡手中滴落的鲜血。

“那好吧,”默克咧嘴笑道,“有何不可。”她耸耸肩,“反正你们都得死。无论你是杀了我,追踪我的行迹,还是逼我开口—结局都一样。你和你的追随者终将成为利克-瑞法啃食的骨肉。”

“你之前提到过利克-瑞法。我们都感受到了巨龙的存在。”

默克癫狂地笑着点头:“我们已经把她从奥斯库特雷兹地底的囚牢中解放了。利克-瑞法将改变世界。她会吞食你们。”

“听着……太荒谬了。”冈纳·普罗说道。

“你们见过罗塔的密室吗?”默克反问。

“见过。”奥尔卡点头。

“那你们看到满屋的符文卷轴了?”

“哼。”奥尔卡腹中升起不祥的预感。

“我们找到了《血皮卷》,”默克嘶声低语,“那些秘密,那些力量。”她摇摇头,“其中记载了破除利克-瑞法监狱封印的方法。还有其他东西。”

“听着太轻易了。”冈纳·普罗质疑道。

“我当然简化了过程。比如说,这个法术需要大量污血者的血液。”默克再次对奥尔卡露出阴森的笑容。

“布雷卡。”奥尔卡呼吸一滞。脑海中浮现出默克挟持布雷卡,用短刀划过他喉咙的画面。

这婊子在耍我,把我当老鼠,她自己是猫。

奥卡克一把抓住默克的头发,将她的头向后拽去,用短剑剑柄猛砸进她的眼睛,随着鲜血和眼浆迸溅将其挖出,随后将默克摔回地面。

默克尖叫扭动,身体因剧痛而剧烈抽搐。

奥卡克等待着,克制着血液里的狼性,压制着脑颅中的红雾。

默克的哀嚎逐渐转变为别的声响。奥卡克片刻后才意识到那是什么—笑声。

"贡纳说得对,"雷芙娜说道,"她脑子不正常。"

"他还…活着,"默克喘着粗气坐起来,血水和黏液顺着脸颊流淌。

"你现在也还活着,"奥卡克低吼道。

"不过你的脸啊,"默克说,"呵,那景象可真值得一看。"

"比不上你现在这副尊容,"雷芙娜·兔腿讥讽道。

"布雷卡还活着?"奥卡克问道,血液中的烈火骤然凝成寒冰。

"所有受蚀者孩子都没死,所以他肯定活着,"默克沙哑地说着,用胳膊抹去脸颊的血。她打了个寒颤—不知是因疼痛还是愤怒,奥卡克根本不在乎。"虽然我不知道那些小崽子里哪个是你家的。"

"为什么选孩子?"哈尔雅端着食物回来时问道。

"我们试过年长的受蚀者,但结局不妙,"默克说着,鲜血正从她破损的眼窝中涌出,滴落脸颊。"孩子更容易控制。尤其当你懂得如何混合少许塞德尔法术和加尔德之力时。"

奥卡克向后靠去,活动着手指。想到布雷卡可能正受塞德尔咒术控制,她恨不得立刻抠出默克另一只眼睛,撕开她的喉咙啜饮热血。她深吸一口气,屏息片刻,而后缓缓呼出。

"那么布雷卡现在何处?"她质问道。

默克顿住了,目光从奥卡克扫向周围众人—此刻所有人都已聚拢过来,连浑身滴着水的利夫也站在其中。

哈尔雅递给利夫一条羊毛毯。“你该脱下锁子甲晾干,否则会像铁罐一样锈得僵硬。”

利夫点点头,试图扭动着挣脱锁甲外套,卡住片刻后,锁甲哗啦一声滑落在地堆成一团。

“我离开利克-里法和姐姐时,她们在瓦森陷坑以北,所以必须在至日结束前向南行军穿过伊斯布伦桥。”

“呸,”哈尔雅嗤之以鼻。“伊斯布伦桥!你是在给自己编萨迦故事解闷吧。”

“是真的,”默克说。“一个被战狞奴役的塞德尔女巫开启了桥,我们跟着他们过桥,一路跟到奥库特雷兹。”

“我听说过战狞,”雷芙娜说。“他们的塞德尔女巫是克拉卡,她可没本事随便开启神桥。”

“克拉卡现在加入我们了,”默克微笑道。“但开启桥的不是她。是另一个叫乌斯帕的塞德尔女巫。”

一阵震惊的沉默。

沃尔的姐姐。乌斯帕怎么会成为战狞的奴隶?贝拉克呢?他绝不可能允许这种事发生。除非他已经死了。奥卡看到血誓者们惊骇愤怒的面容。

“看来你们认识这个乌斯帕,”默克微笑道。

“她现在在哪?”古纳尔问道,声音冷如钢铁。

默克耸耸肩。“可能死了。或者还活着,跟少数残存的战狞成员在一起。我们匆忙离开奥库特雷兹,没空清点利克-里拉留下的死伤者。”她看着众人。“我说了这么多,没有半句谎言。现在告诉我,谁杀了我父亲?”

“你还没告诉我儿子的下落,”奥卡说。

“我离开时,他和我姐姐伊尔斯卡在一起,在桥北。”

“他们要去哪?你们约在哪里会合?”奥卡咆哮道。

“原计划是过桥后向西走,前往伊斯卡尔特群岛附近的海岸。”

奥卡皱起眉头。“为什么去那里?”

“我不懂神灵的心思,”莫克耸了耸肩说道,“利克-瑞法只让我把父亲带到那里,别的我一无所知。”

奥尔卡向后靠坐。

伊斯卡尔特群岛。得知目的地的解脱感是如此真切,仿佛触手可及的实体。终于有了明确的方向。她怀疑地打量着坐在那儿流血狞笑的莫克。她说的是真话吗?

“那么告诉我,”莫克说,“谁杀了我父亲?”

“他叫瓦尔格,”哈尔雅答道。

“瓦尔格,”莫克低声念着这个名字,仿佛在品尝毒药般咂摸着滋味。她向东望去,目光投向罗塔的密室方向。“好吧瓦尔格,趁现在好好享受你短暂生命中最后的时光吧。”

推荐阅读:
  • 《沙丘》六部曲合集
  • 《波西杰克逊》系列合集
  • 《猎魔人》合集